我们马上记住本站网址,www.xitongliuxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
张继向维多利亚女王鞠了一躬,说道:“女王陛下,感谢您的盛情款待,正如您刚才所说的,我相信我会满载友谊而归的。”…,
维多利亚女王笑着打量了张继一样,说道:“张先生,真令人无法想象,那个两次大败大英陆军,一度击溃皇家海军,横扫俄国,令欧亚闻之色变的中国将领竟然如此年轻。在收到比尔·盖特纳和理查·张伯伦关于北京谈判情况的报告之前,我一直以为您是一位白发苍苍的老者呢。我当时还在一直在想那位‘文能安邦,武能定国’的老者究竟长得什么样子呢?您让我想起了拿破仑一世,一样令人胆寒的军事指挥能力,一样令人敬佩的改革魄力,只是,您比他还要年轻。”
张继笑着说道:“女王陛下,您过誉了。借用艾萨克·牛顿爵士的一句话,‘如果说我比别人看得更远些,那也是因为我站在了巨人的肩上’,先贤们闪光的思想是我依赖的泉源,其中就包括贵国的托马斯·霍布斯和约翰·洛克。”
……
说话间,一阵轻快的音乐奏响起来,是莫扎特的《小步舞曲》,舞会开始了。
张继转头对维多利亚女王说道:“女王陛下,有幸请您跳支舞么?”
维多利亚女王显然吃了一惊,她没有料到张继竟然会邀请自己跳舞。事实上,自从丈夫阿尔伯特亲王去世以来,自己已经极少出席宫廷舞会了,即便出席,也碍于女王的身份,不会下场跳舞。没想到,这个
维多利亚女王略一思索,落落大方地将手递给张继,两人步入舞场,开始伴着音乐,翩翩舞动起来。
……
维多利亚女王扶着张继的肩膀,笑着说道:“张先生,您是聪明人,应该知道,中英两国之间的矛盾与普法两国之间一样,是根本性的,几乎无法调和的。虽然我们都真诚地希望能够以和平的方式进行交流,但是想要实现这一愿望,实在是太难了。中英两国之间已经爆发过两次大规模的战争和三次局部冲突,我真的不愿意看到下一次。”
张继沉吟片刻,笑着说道:“女王陛下,您的这番话让我想起了一种叫做海豹生物。海豹生活在俄国极北地区的海洋里,一年中的大部分时间,那片海洋的海平面上都覆盖着厚厚的冰层。海豹们要想呼吸只能依靠那些冰层上出现的冰洞,但是,那些冰洞毕竟是偶然出现的,数量非常有限。”