我们马上记住本站网址,www.xitongliuxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
投影仪已经放出讲义,白板上写着welcome,讲台边上还设立个位置,给我的。
经过晚饭一席话,这个翻译,就非我莫属了。
呃,没想到,还有一天可以以这种非正式非官方的身份出现在大学讲台上,哪怕只是个co-lecturer。
汗!老外真会开玩笑,给我扣了顶大帽子。
直接翻译叫什么
“联合演讲者”?
“演讲合作者”?我的英语马上受到严峻考验。
汗流浃背!
语言的演绎和变通,有时候,真难对付,用我这半桶水的水平理解,最好还是用原意理解比较好,其实他只是个humor,翻译出来就没味道了。
ok,继续。
今天他讲的是“financial-analysis——financial-report”,说简单点儿,就是财务报表解读,或者说财务分析中财务报表的作用。
果然,是个财务专家(饶了我没见识),一出口就不同。[
转载请注明www>