我们马上记住本站网址,www.xitongliuxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
那么,我属于哪一种?
我第一次认识到无论是西方还是东方世界奉行的都是霸权主义就是在这片客居的土地上。当我回到祖国,看到的是美国人驻扎的军事基地;国家的领导者已经异化,站在了贫穷和正义的穆.斯.林对面,成为美国的帮凶。伊拉克的穆.斯.林在被西方欺凌后倒向我们最大的敌人,穆.斯.林的世界在几年内被切成两块——不是什叶派和逊尼派的对立,而是分别作为两个虚伪帝国的爪牙。
我毫无保留地热爱着祖国,阿拉伯的沙漠让我学会谦逊和简朴,磨练我的意志和肉体。国家和《古兰经》对我来说是最为重要的瑰宝。我渴望纠正这充满不公的世界,但我的努力却在国家的力量前失败了。我不得不将一切缘由归罪于外国,不得不仇视苏联人并且憎恨美国人,将不满归咎于两极的强大。
现在,我将再次于曾经奔波的崎岖山路上前进,尝试着击败已经更加可怕的敌人……
“马扎里沙里夫沦陷了。”
我并不是暴君,不会因为孤独但平静的思考被打断而责备他人。看得出来,我亲爱的扎卡耶夫很急促,就算之前收到一道隐秘的电波,被告知一整船的军火已经沉入海底,他信赖的战友下落不明时,也没有如此的表情。
他当时点上一支烟,非常确信地告诉我:“马卡洛夫可不是会死在海上的男人!”
虽然以往的经验告诉我,那个眼神锐利的战士生还希望渺茫,扎卡耶夫的保证却让我不得不相信马卡洛夫还活着这一现实。
但现在,他在表面上维持着波澜不惊,但眼神却已经将心情出卖了。
尽管口号喊得很坚定、响亮,而且动人心弦,但苏联留给扎卡耶夫的绝对是惨痛至极的回忆,以至于他在真正面对苏联侵略者时依然无法抛弃动摇的心态。
我倒是有些羡慕他的这种情绪,这意味着紧张的情绪还能得到一定程度上的放松;可我是这里的首脑,奥马尔已经煽动起来的民.族主义情绪需要一个光辉的道标——那毫无疑问就是我。
所以我不能害怕,不能焦躁,并且要一往无前做出表率。
我整理了下衣服,将神圣的经文合上。
“马苏德生还了吗?”
这个问题非常关键,我虽然不喜欢马苏德那种离经叛道的妥协思想,但不可否认,阿富汗有能力带领大部队狙击苏联人的只有他。如果北方联盟因为盟主的牺牲而分崩离析,那么苏联人前进的速度会大大加快。起码在北方,就没有了能有号召力的人物。
“无法确认,苏联空降部队把天遮住了。”
“…………”
这不是个好消息,苏军大大加快了推进的速度,北方的两个重要城镇都被攻陷了,这很容易让他们站稳脚跟。
必须做点什么……
PS:本卷主角正式登场,博学多才,英明睿智的神选者拉登的传奇旅程开始了。
C